台湾华语词汇转类及华语方言词词汇化类型研究

Translated title of the contribution: A study on the Conversion of Taiwanese Mandarin and the Lexicalization of Dialect Words

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

This article examines the Taiwanese Mandarin, focusing on two sets of conversion: nouns and verbs. This is important because these two components are the most common parts of speech in the world's language distribution. From the main analysis, we can see that Taiwanese Mandarin verbs produce transitive and intransitive, adjectives and adverbs. And the nouns are transformed into adjectives and quantifiers. In addition, this article also analyzes the lexicalization of Chinese dialect words. There are five types of dialect grouping, but to know which one will remain dominant in the future will requires further study and analysis.
Translated title of the contributionA study on the Conversion of Taiwanese Mandarin and the Lexicalization of Dialect Words
Original languageChinese (Simplified)
Pages (from-to)33-59
Journal当代中国研究期刊 = CONTEMPORARY CHINA STUDIES
Volume7
Issue number1
Publication statusPublished - 2020 Apr

Fingerprint

Dive into the research topics of 'A study on the Conversion of Taiwanese Mandarin and the Lexicalization of Dialect Words'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this