〈臺灣「跨文化」戲曲改編劇目研究-以《弄臣》為例〉

Translated title of the contribution: 〈臺灣「跨文化」戲曲改編劇目研究-以《弄臣》為例〉

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

Original languageChinese
Title of host publication〈臺灣「跨文化」戲曲改編劇目研究-以《弄臣》為例〉
Subtitle of host publication〈臺灣「跨文化」戲曲改編劇目研究-以《弄臣》為例〉
Place of Publication台北
Publisher屆兩岸韻文學學術研討會-創作與格律
Publication statusPublished - 2011 May 6

All Science Journal Classification (ASJC) codes

  • Arts and Humanities(all)

Cite this

Chu, F-H. (2011). 〈臺灣「跨文化」戲曲改編劇目研究-以《弄臣》為例〉. In 〈臺灣「跨文化」戲曲改編劇目研究-以《弄臣》為例〉: 〈臺灣「跨文化」戲曲改編劇目研究-以《弄臣》為例〉 台北: 屆兩岸韻文學學術研討會-創作與格律.
Chu, Fan-Huai. / 〈臺灣「跨文化」戲曲改編劇目研究-以《弄臣》為例〉. 〈臺灣「跨文化」戲曲改編劇目研究-以《弄臣》為例〉: 〈臺灣「跨文化」戲曲改編劇目研究-以《弄臣》為例〉. 台北 : 屆兩岸韻文學學術研討會-創作與格律, 2011.
@inproceedings{3a961aef7e1c471bb1199a287c3a5b26,
title = "〈臺灣「跨文化」戲曲改編劇目研究-以《弄臣》為例〉",
author = "Fan-Huai Chu",
year = "2011",
month = "5",
day = "6",
language = "Chinese",
booktitle = "〈臺灣「跨文化」戲曲改編劇目研究-以《弄臣》為例〉",
publisher = "屆兩岸韻文學學術研討會-創作與格律",

}

Chu, F-H 2011, 〈臺灣「跨文化」戲曲改編劇目研究-以《弄臣》為例〉. in 〈臺灣「跨文化」戲曲改編劇目研究-以《弄臣》為例〉: 〈臺灣「跨文化」戲曲改編劇目研究-以《弄臣》為例〉. 屆兩岸韻文學學術研討會-創作與格律, 台北.

〈臺灣「跨文化」戲曲改編劇目研究-以《弄臣》為例〉. / Chu, Fan-Huai.

〈臺灣「跨文化」戲曲改編劇目研究-以《弄臣》為例〉: 〈臺灣「跨文化」戲曲改編劇目研究-以《弄臣》為例〉. 台北 : 屆兩岸韻文學學術研討會-創作與格律, 2011.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

TY - GEN

T1 - 〈臺灣「跨文化」戲曲改編劇目研究-以《弄臣》為例〉

AU - Chu, Fan-Huai

PY - 2011/5/6

Y1 - 2011/5/6

M3 - Conference contribution

BT - 〈臺灣「跨文化」戲曲改編劇目研究-以《弄臣》為例〉

PB - 屆兩岸韻文學學術研討會-創作與格律

CY - 台北

ER -

Chu F-H. 〈臺灣「跨文化」戲曲改編劇目研究-以《弄臣》為例〉. In 〈臺灣「跨文化」戲曲改編劇目研究-以《弄臣》為例〉: 〈臺灣「跨文化」戲曲改編劇目研究-以《弄臣》為例〉. 台北: 屆兩岸韻文學學術研討會-創作與格律. 2011