Improving translation of unknown proper names using a hybrid web-based translation extraction method

Min Shiang Shia, Jiun Hung Lin, Scott Yu, Wen Hsiang Lu

Research output: Contribution to conferencePaperpeer-review

2 Citations (Scopus)

Abstract

Recently, we have proposed several effective Web-based term translation extraction methods exploring Web resources to deal with translation of Web query terms. However, many unknown proper names in Web queries are still difficult to be translated by using our previous Web-based term translation extraction methods. Therefore, in this paper we propose a new hybrid translation extraction method, which combines our pervious Web-based term translation extraction method and a new Web-based transliteration method in order to improve translation of unknown proper names. In addition, to efficiently construct a good quality transliteration model, we also present a mixed-syllable-mapping transliteration model and a Web-based semi-supervised learning algorithm to explore search-result pages further for collecting large amounts of English-Chinese transliteration pairs from the Web.

Original languageEnglish
Publication statusPublished - 2005
Event17th Conference on Computational Linguistics and Speech Processing, ROCLING 2005 - Tainan, Taiwan
Duration: 2005 Sept 152005 Sept 16

Other

Other17th Conference on Computational Linguistics and Speech Processing, ROCLING 2005
Country/TerritoryTaiwan
CityTainan
Period05-09-1505-09-16

All Science Journal Classification (ASJC) codes

  • Language and Linguistics
  • Speech and Hearing

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Improving translation of unknown proper names using a hybrid web-based translation extraction method'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this