Nurses' narratives on workplace English in Taiwan: Improving patient care and enhancing professionalism

Susan Bosher, Joel Stocker

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

13 Citations (Scopus)

Abstract

Based on a qualitative study of 19 nurses' written narratives on their use of English in the nursing workplace, we explore the current and changing use of English for Nursing Purposes (ENP) in countries where English is learned primarily as a foreign language, using Taiwan as the case study. The study gathered qualitative data regarding why and how nurses use English in the workplace. The most significant themes that emerged regarding why English is used were quality of nursing care, professionalism, and career advancement: to "Keep abreast of medical/nursing research and new treatments," "Improve quality of care/provide health education," "Communicate with doctors and other health-care professionals," and "Communicate with foreign caregivers." Regarding how they use English, in contrast to previous studies (Lee, 1998; Yang & Su, 2003), our study's participants emphasized professional reading to improve patient care and communicating with foreign caregivers more than communicating with foreign patients, and instructing foreign caregivers rather than patients' family members on patient care. The results of this study may be useful in ENP course development and future research on the English language use of nurses and other health-care workers in Taiwan and other countries where English is learned primarily as a foreign language.

Original languageEnglish
Pages (from-to)109-120
Number of pages12
JournalEnglish for Specific Purposes
Volume38
DOIs
Publication statusPublished - 2015 Apr 1

All Science Journal Classification (ASJC) codes

  • Language and Linguistics
  • Education
  • Linguistics and Language

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Nurses' narratives on workplace English in Taiwan: Improving patient care and enhancing professionalism'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this