Salt Makes Language Salty Too: Taiwanese is a Verb-Framed Language

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

Salt is a typical condiment and an essential nutrient for the human body. Salt and salty related utterances, e.g., kè-kiâm-chúi 過鹹水 'pass-salty-water = go abroad', also play a role in language. This study collects expressions that employ salt and salty from Taiwanese corpora and dictionaries. Research questions ask: (1) What cultural attributes does salty express?; (2) What social communication scripts does salty constitute in the metaphorical domain?; and, (3) What language type does Taiwanese belong to? Script category (Nguyen and Murphy 2003) and the typology of verb-framed vs. satellite-framed languages (Talmy 2000) are adopted as the theoretical background. The results show social communicative functions of salt / salty and that Taiwanese is a verb-framed language.
Translated title of the contribution鹽mā ē hō語言變鹹:Lán-lâng-ōe是屬於動詞框架語言
Original languageEnglish
Pages (from-to)52-80
Number of pages29
Journal台語研究 = Journal of Taiwanese Vernacular
Volume12
Issue number2
DOIs
Publication statusPublished - 2020

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Salt Makes Language Salty Too: Taiwanese is a Verb-Framed Language'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this