Abstract
Due to the language barrier, non-English users are unable to retrieve the most updated medical information from the U.S. authoritative medical websites, such as PubMed and MedlinePlus. However, currently, there is no any cross-language medical information retrieval (CLMIR) system that can help Chinese-speaking consumers cross the language barrier in finding useful English medical information. A few CLMIR systems utilize MeSH (Medical Subject Headings) to help overcome the language barrier. Unfortunately, the traditional Chinese version of MeSH is currently unavailable. In this paper, we employ a semi-automatic term translation method to construct a Chinese-English MeSH by exploiting abundant multilingual Web resources, including Web anchor texts and search-result pages. Through this method, we have developed a Chinese-English Mesh Compilation System to assist knowledge engineers in compiling a Chinese-English medical thesaurus with more than 19,000 entries. Furthermore, this thesaurus has been used to develop a prototypical system for cross-language medical information retrieval, MMODE, which can help consumers retrieve top-quality English medical information using Chinese terms.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 585-595 |
Number of pages | 11 |
Journal | Decision Support Systems |
Volume | 45 |
Issue number | 3 |
DOIs | |
Publication status | Published - 2008 Jun |
All Science Journal Classification (ASJC) codes
- Management Information Systems
- Information Systems
- Developmental and Educational Psychology
- Arts and Humanities (miscellaneous)
- Information Systems and Management