摘要
2002年《越南漢喃文獻目錄提要》中文版,為我們打開了一扇認識越南漢學的大門,2010年《越南漢文燕行文獻集成》將79部越南漢文燕行文獻原件複印公諸於世,推動了東亞使程錄研究的風潮,皆功不可沒。不過,由於《越南漢喃文獻目錄提要》著錄有誤,《越南漢文燕行文獻集成》考證不周,《越南漢文燕行文獻集成》第12冊所收錄的《華程偶筆錄》,作者被誤標為「黎光院」。事實上,越南阮朝並沒有黎光院這位使節。本文發現了這個問題,並以潘清簡使華詩集《金臺草》與其他越南漢籍做為佐證,釐清致誤原由,明確指出越南燕行文獻《華程偶筆錄》的作者是明命癸巳年(1833)如清乙副使阮輝炤。
貢獻的翻譯標題 | New discovery of Vietnamese Chinese Yan Xing Documents: Investigation of the author of "Hua Cheng Ou Bi Lu" |
---|---|
原文 | ???core.languages.zh_TW??? |
頁(從 - 到) | 1+3-18 |
期刊 | 漢學研究集刊 = Journal of Chinese Studies |
發行號 | 36 |
出版狀態 | Published - 2023 6月 |