Using Web resources to construct multilingual medical thesaurus for cross-language medical information retrieval

Wen Hsiang Lu, Ray S. Lin, Yi Che Chan, Kuan Hsi Chen

研究成果: Article同行評審

12 引文 斯高帕斯(Scopus)

摘要

Due to the language barrier, non-English users are unable to retrieve the most updated medical information from the U.S. authoritative medical websites, such as PubMed and MedlinePlus. However, currently, there is no any cross-language medical information retrieval (CLMIR) system that can help Chinese-speaking consumers cross the language barrier in finding useful English medical information. A few CLMIR systems utilize MeSH (Medical Subject Headings) to help overcome the language barrier. Unfortunately, the traditional Chinese version of MeSH is currently unavailable. In this paper, we employ a semi-automatic term translation method to construct a Chinese-English MeSH by exploiting abundant multilingual Web resources, including Web anchor texts and search-result pages. Through this method, we have developed a Chinese-English Mesh Compilation System to assist knowledge engineers in compiling a Chinese-English medical thesaurus with more than 19,000 entries. Furthermore, this thesaurus has been used to develop a prototypical system for cross-language medical information retrieval, MMODE, which can help consumers retrieve top-quality English medical information using Chinese terms.

原文English
頁(從 - 到)585-595
頁數11
期刊Decision Support Systems
45
發行號3
DOIs
出版狀態Published - 2008 6月

All Science Journal Classification (ASJC) codes

  • 管理資訊系統
  • 資訊系統
  • 發展與教育心理學
  • 藝術與人文(雜項)
  • 資訊系統與管理

指紋

深入研究「Using Web resources to construct multilingual medical thesaurus for cross-language medical information retrieval」主題。共同形成了獨特的指紋。

引用此