Translation and Validation of the Chinese Team Identification Scale: Testing of Cross-National Invariance across Taiwan and the United States

論文翻譯標題: 中文版球隊認同量表翻譯與驗證:台灣與美國跨國恆等性比較
  • 許 筑鈞

學生論文: Master's Thesis

摘要

The purpose of this study is to translate the TIS which measures team identification as multiple dimensions into Chinese The seven-step methodology developed by Vallerand (1989) was utilized in this study The reliability and validity of the translated version were further examined in its application to explore the relationship between team identification and consumption behaviors This study collected 587 responses from CPBL 325 responses from HBL and SBL in Taiwan and 134 responses from MLB in the United States of America The results showed that (1) due to the stringent method of Vallerand (1989) the translated TIS is a reliable and valid scale to measure team identification; (2) it is invariant across the translated and original versions to measure team identification with TIS; (3) team identification has a significant positive impact on consumption behaviors Based on the results team managers and marketers can apply similar strategies to encourage consumption behaviors Finally this study is expected to be applied to both academic studies and practical manipulation; the multidimensional perspective and scale of team identification can be utilized in the region of the world where Chinese is used while the theoretical and practical suggestions can be practiced in sport marketing in Taiwan
獎項日期2016 九月 5
原文English
監督員Shang-Chun Ma (Supervisor)

引用此

'